Here further verse thyme in book firm is the extraordinary version of LITTLE RED RIDING HOOD that Arthur Godfrey read aloud on his program and made famous. Chace, the originator of ANGUISH LANGUISH, for you, your friends, and your family to half pun wit. If you think that she misunderstands merely because the two phrases sound somewhat alike and not because of the situation, read what SPAL's Committee on Housewives has to say: "Presented with a dishes-piled-in-sink situation, several hundred well-adjusted housewives thought that cops and sorcerers referred to dishes, but seldom did normal subjects, interviewed under the same conditions, make the opposite mistake.
And with it are more FURRY TELLS, NOISER RAMS, FEY MOUSE TELLS, and THONGS, especially transcended by Prof. When they were asked to help us wash cups and saucers, some women consented, some made stupid excuses, and some told us bluntly to go wash them ourselves, but practically no one thought that we were talking about policemen and magicians." "The experiments described above, and hundreds of similar ones conducted by SPAL show that an unbelievable number of English words, regardless of their usual meanings, can be substituted quite satisfactorily for others.
Ten to one, she'll think you said a dozen cups and saucers, and be genuinely surprised if you put her to work cleaning up even one police officer, let alone all the others, and the magicians, too.
The society is very poorly organized, in fact few of the members even know they belong. Effervescent further delerent saturations an witch way harem, wade heifer haliver tam sang witch worse witch." Dr. Although other factors than the pronunciation of words affect our ability to understand them, the situation in which the words are uttered is of prime importance.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOG CARD NUMBER 56-8160 English words are astonishingly versatile and could readily be made to serve a new and extraordinary purpose, but nobody seems to care about this except SPAL (Society for the Promotion of the Anguish Languish).* after Arthur Godfrey's inimitable reading of it, on his television show.
All rights reserved, including the right to reproduce this book, or any portions thereof, in any form except for the in- clusion of brief quotations in a review.
When all the words in a given passage of English have been so replaced, the passage keeps its original meaning, but all the words have acquired new ones.
A word that has received a new meaning has become a wart, and when all the words in the passage have become warts, the passage is no longer English; it's Anguish.